首页 > 音频资料 >

【法语】一个职业小故事

Journaliste : Bonjour à tous. Eh bien, comme chaque semaine,

nous découvrons celles et ceux qui tentent de mieux vivre leur vie et viennent nous faire partager leur expérience.

Alors aujourd'hui,nous accueillons Philippe, Philippe, 41 ans, qui a changé sa vie en changeant de métier.

Philippe, bonjour, voilà, nous écoutons votre témoignage, faites-nous partager votre expérience

Philippe Bonjour. Alors voilà, j'étais dans l'informatique depuis dix ans, j'avais commencé tout enbas de l'échelle,

j'avais gravi tous les échelons de la hiérarchie et je me suis retrouvé cadre supérieur dans une grosse entreprise,

à un poste où j'étais payé à rien faire.

Alors, j'avais beaucoup d'avantages sociaux, que je regrette un peu aujourd'hui,

des collègues très sympas, une ambiance de travail chaleureuse,

mais franchement, je m'ennuyais à mourir. Je suis parti du jour au lendemain,

sans rien prévoir pour l'avenir,et ça s'est soldé par une dépression.

Mais je n'ai eu aucun regret. A côté de mon entreprise,

j'avais entendu qu'un artisan cherchait des jeunes pour les former au métier de charpentier.

Alors, je me suis présenté, l'artisan a ri quand je lui ai donné mon âge, et, ben, il m'a donné ma chance

记者: 大家好。嗯, 和每一周一样, 我们发现了那些人试图改变自己的生活, 来和我们分享他们的经验。

所以今天, 我们欢迎41岁的菲利普、菲利普, 通过改变他的职业改变了他的生活

菲利普, 你好, 我们来听你的故事, 和我们分享您的经验。

菲利普:你好。是这样的。我之前在一家信息公司工作了十年。

我完全从0开始,然后我做到了一个很高的职位,我可以什么都不错就能挣得很高的薪水。

而且呢,我还有很好的社会关系,说真的,这使我一直到今天还是会有点后悔。

一些热情的同事、很好的工作氛围... 但其实,我无聊的要死了。

周而复始,我每天都做着同样的事情,对未来没有任何的期望。

然后呢,我听说,在我公司旁边的一个手工艺人,在找一个年轻人帮他做木工。

我就向他推荐了我。当他听到我的年龄的时候他笑了,但是,他仍然给我了这个机会。