加拿大法语在历史的发展中也是法语的一部分,所以也是每个人都应该了解的一个部分,这篇文章小编就让大家来了解加拿大法语的借词,希望可以帮助亲们更好的学习法语。
但世界上的事情常常是矛盾的,一方面加拿大法语很容易向英语开方便之门,另一方面有时对英语又采取十分严峻的态度,拒绝原样照搬,极力创造与英语相对应的地道法语词。如法国人普遍接受了week-end(周末)这个英语词,而加拿大人却创造了新词fin de semaine(实际上两个词表达的意思不尽相同)。
法国人称开电梯的服务员为lifter,而加拿大人却称作garcon d’ascenseur.法国人指匪帮,喜欢用“gang”,而加拿大人更坚持用bande;在法国,标志“汽车停车场”用写有“parking”的牌子,而在加拿大,却写着“stationnement”。
法国人趋附时髦,越来越多用从英语借来的词“shopping”(购物),但加拿大人却创造了新词magasiner和动词短语faire lernagasinage。
关于“了解加拿大法语的借词”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“南京法语培训”的计划,赶紧联系我们吧,网络预约还有更多惊喜哟。